Selected

Original Text
Julio Cortes

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1 ¡Por el alba! - Julio Cortes (Spanish)

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2 ¡Por diez noches! - Julio Cortes (Spanish)

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3 ¡Por el par y el impar! - Julio Cortes (Spanish)

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4 ¡Por la noche cuando transcurre... - Julio Cortes (Spanish)

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5 ¿No es esto un juramento para el dotado de intelecto? - Julio Cortes (Spanish)

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6 ¿No has visto cómo ha obrado tu Señor con los aditas, - Julio Cortes (Spanish)

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7 con Iram, la de las columnas, - Julio Cortes (Spanish)

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8 sin par en el país, - Julio Cortes (Spanish)

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9 con los tamudeos, que excavaron la roca en el valle, - Julio Cortes (Spanish)

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10 con Faraón el de las estacas, - Julio Cortes (Spanish)

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11 que se habían excedido en el país - Julio Cortes (Spanish)

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12 y que habían corrompido tanto en él? - Julio Cortes (Spanish)

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13 Tu Señor descargó sobre ellos el azote de un castigo. - Julio Cortes (Spanish)

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14 Tu Señor está, sí, al acecho. - Julio Cortes (Spanish)

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15 El hombre, cuando su Señor le prueba honrándolo y concediéndole gracias, dice: «¡Mi Señor me ha honrado!» - Julio Cortes (Spanish)

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16 En cambio. cuando le prueba restringiéndole su sustento, dice: «¡Mi Señor me ha despreciado!» - Julio Cortes (Spanish)

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17 ¡No! Sois vosotros, más bien, los que no honráis al huérfano, - Julio Cortes (Spanish)

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18 ni os animáis unos a otros a alimentar al pobre, - Julio Cortes (Spanish)

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19 sino que devoráis vorazmente la herencia y - Julio Cortes (Spanish)

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20 amáis la hacienda con desordenado amor. - Julio Cortes (Spanish)

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21 ¡No! Cuando la Tierra sea reducida a polvo fino - Julio Cortes (Spanish)

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22 y venga tu Señor con los ángeles en filas, - Julio Cortes (Spanish)

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23 ese día se traerá la gehena, ese día el hombre se dejará amonestar -y ¿de qué le servirá entonces la amonestación?- - Julio Cortes (Spanish)

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24 y dirá: «¡Ojalá hubiera enviado por delante para mi vida!» - Julio Cortes (Spanish)

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25 Ese día nadie castigará como Él, - Julio Cortes (Spanish)

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26 nadie atará como Él. - Julio Cortes (Spanish)

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27 «¡Alma sosegada! - Julio Cortes (Spanish)

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28 ¡Vuelve a tu Señor, satisfecha, acepta! - Julio Cortes (Spanish)

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29 ¡Y entra con Mis siervos, - Julio Cortes (Spanish)

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30 Entra en Mi Jardín!» - Julio Cortes (Spanish)