Selected
Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
89:1
وَٱلْفَجْرِ
89:1
سوگند به سپيدهدم- هر بامداد يا بامداد دهم ذو الحجه- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:2
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
و به شبهاى دهگانه - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
و به جفت و طاق - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
و به شب چون برود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
آيا در آن- كه ياد شد- براى خردمند سوگندى [بسنده] هست؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
آيا نديدهاى كه پروردگارت با عاد- قوم هود- چه كرد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
[با] ارم كه داراى ستونها- يا كاخهاى بلند- بود؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
كه مانند آن در شهرها آفريده نشده بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
و [با] ثمود- قوم صالح-، آنان كه در آن وادى- ميان عمّان و حَضْرَمُوت- سنگ مىبريدند- براى ساختمانهاشان-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
و [با] فرعون داراى ميخها- كه به چهار ميخ مىكشيد و شكنجه مىكرد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
آنان كه در شهرها سركشى كردند و از حد درگذشتند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
و در آنها بسى تباهى كردند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
پس پروردگار تو تازيانه عذاب را بر آنها فرو ريخت. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
هر آينه پروردگارت در كمينگاه است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
اما آدمى را چون پروردگارش بيازمايد و او را گرامى دارد و نعمتش دهد، گويد: پروردگارم مرا گرامى داشت- چون شايسته اين گراميداشت بودم-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
و اما چون او را بيازمايد و روزىاش را بر او تنگ سازد، گويد: پروردگارم مرا خوار و زبون كرد- به سبب اين ابتلا-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
نه چنان است- نه آن كرامت است و نه اين اهانت-، بلكه يتيم را گرامى نمىداريد- او را از ارثش محروم مىكنيد و مالش را مىخوريد- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:18
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
و يكديگر را بر طعامدادن بينوا برنمىانگيزيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
و ميراث- ميراث خود و يتيم- را مىخوريد خوردنى پُر و يكجا- بتمامى يا حلال و حرام را با هم-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
و مال را دوست مىداريد دوستداشتنى تمام و بسيار. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
حقّا كه چون زمين سخت در هم شكسته و كوبيده شود - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
و [فرمان] پروردگارت بيايد، و فرشتگان صف به صف بيايند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
و در آن روز دوزخ آورده شود- هويدا گردد- در آن روز آدمى به ياد آرد- و به خود آيد-، و به يادآوردن كجا او را سود دهد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:24
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
گويد: اى كاش براى زندگانىام [كار نيك] پيش مىفرستادم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:25
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
پس در آن روز، هيچ كس به [مانند] عذاب او - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
و هيچ كس به [مانند] بندكشيدن او به بند نكشد - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
اى جان آرام- آرامش و اطمينان يافته-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
به سوى پروردگارت بازگرد، تو از او خشنود و او از تو خشنود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
پس در ميان بندگان [ويژه] من درآى - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
89:30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
و در بهشت [ويژه] من درآى. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)