Selected

Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1 سوگند به سپيده‌دم- هر بامداد يا بامداد دهم ذو الحجه- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2 و به شبهاى ده‌گانه - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3 و به جفت و طاق - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4 و به شب چون برود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5 آيا در آن- كه ياد شد- براى خردمند سوگندى [بسنده‌] هست؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6 آيا نديده‌اى كه پروردگارت با عاد- قوم هود- چه كرد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7 [با] ارم كه داراى ستونها- يا كاخهاى بلند- بود؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8 كه مانند آن در شهرها آفريده نشده بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9 و [با] ثمود- قوم صالح-، آنان كه در آن وادى- ميان عمّان و حَضْرَمُوت- سنگ مى‌بريدند- براى ساختمانهاشان-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10 و [با] فرعون داراى ميخها- كه به چهار ميخ مى‌كشيد و شكنجه مى‌كرد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11 آنان كه در شهرها سركشى كردند و از حد درگذشتند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12 و در آنها بسى تباهى كردند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13 پس پروردگار تو تازيانه عذاب را بر آنها فرو ريخت. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14 هر آينه پروردگارت در كمينگاه است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15 اما آدمى را چون پروردگارش بيازمايد و او را گرامى دارد و نعمتش دهد، گويد: پروردگارم مرا گرامى داشت- چون شايسته اين گراميداشت بودم-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16 و اما چون او را بيازمايد و روزى‌اش را بر او تنگ سازد، گويد: پروردگارم مرا خوار و زبون كرد- به سبب اين ابتلا-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17 نه چنان است- نه آن كرامت است و نه اين اهانت-، بلكه يتيم را گرامى نمى‌داريد- او را از ارثش محروم مى‌كنيد و مالش را مى‌خوريد- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18 و يكديگر را بر طعام‌دادن بينوا برنمى‌انگيزيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19 و ميراث- ميراث خود و يتيم- را مى‌خوريد خوردنى پُر و يكجا- بتمامى يا حلال و حرام را با هم-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20 و مال را دوست مى‌داريد دوست‌داشتنى تمام و بسيار. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21 حقّا كه چون زمين سخت در هم شكسته و كوبيده شود - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22 و [فرمان‌] پروردگارت بيايد، و فرشتگان صف به صف بيايند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23 و در آن روز دوزخ آورده شود- هويدا گردد- در آن روز آدمى به ياد آرد- و به خود آيد-، و به يادآوردن كجا او را سود دهد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24 گويد: اى كاش براى زندگانى‌ام [كار نيك‌] پيش مى‌فرستادم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25 پس در آن روز، هيچ كس به [مانند] عذاب او - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26 و هيچ كس به [مانند] بندكشيدن او به بند نكشد - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27 اى جان آرام- آرامش و اطمينان يافته-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28 به سوى پروردگارت بازگرد، تو از او خشنود و او از تو خشنود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29 پس در ميان بندگان [ويژه‌] من درآى - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30 و در بهشت [ويژه‌] من درآى. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)