Selected

Original Text
Raúl González Bórnez

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Juro por la aurora

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y por las diez noches

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y por el par y el impar

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y por la noche cuando se retira.

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¿No es esto suficiente juramento para el que posee intelecto?

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¿No has visto lo que hizo tu Señor con la gente de Ad?

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¿Con Iram la de las columnas,

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
Raúl González Bórnez (Spanish) :
semejante a la cual no fue creada ninguna otra en la Tierra?

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¿Y con Zamud, que excavaron la roca en el valle?

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¿Y con Faraón, el señor de las estacas?

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
Raúl González Bórnez (Spanish) :
que se endiosaron en la Tierra

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
Raúl González Bórnez (Spanish) :
e incrementaron la corrupción en ella?

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Así, tu Señor descargó con fuerza sobre ellos el látigo del castigo.

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Raúl González Bórnez (Spanish) :
En verdad, tu Señor está siempre vigilante.

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
Raúl González Bórnez (Spanish) :
En cuanto al ser humano, cuando su Señor le pone a prueba honrándole y bendiciéndole, dice: «Mi Señor me ha honrado.»

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Pero cuando le pone a prueba ajustándole la provisión, dice: «Mi Señor me ha humillado.»

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¡Pero no! Lo que sucede es que no sois generosos con el huérfano,

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
Raúl González Bórnez (Spanish) :
ni os estimuláis unos a otros a alimentar al necesitado

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y devoráis las herencias con un apetito insaciable

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y amáis las riquezas con un amor desaforado

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¡Pero no! Cuando la Tierra quede totalmente allanada

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y venga tu Señor y los ángeles dispuestos en filas sucesivas

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y se haga venir ese día al Infierno… Ese día, recordará el ser humano y de nada le servirá el recuerdo.

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Dirá: «¡Ay de mi! ¡Ojalá hubiese enviado por delante algo de bien para mi vida!»

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Así, ese día nadie castigará con Su castigo

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y nadie apresará con Su presa.

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¡Oh, alma sosegada!

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¡Regresa a tu Señor, satisfecha de Él y Él satisfecho de ti!

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Entra con Mis siervos,

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y entra en Mi Jardín.