Selected

Original Text
Sofian S. Siregar

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1 Bij de dageraad. - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2 Bij de tien nachten. (De eerste tien dagen en nachten van de maand Dzoelhiddjah) - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3 Bij het even en het oneven. - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4 Bij de nacht wanneer hij voorbijgaat. - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5 Is daarin geen eed voor de bezitter van verstand? - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6 Heb jij niet vernomen hoe jouw Heer de 'Âd heeft behandeld? - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7 Van de stad Iram met zijn zuilen? - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8 Zoals nog nooit een stad is geschapen in de landen? - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9 En de Tsamôed die de rotsen uithieuwen in de vallei? - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10 En Fir'aun, de bezitter van de pinnen? - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11 Degenen die overtraden in het land? - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12 En daarin veelvuldig verderf zaaiden? - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13 Toen deed jouw Heer de gesel van de bestraffing op hen neerdalen. - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14 Voorwaar, jouw Heer is zeker waakzaam. - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15 Wat de mens betreft, wanneer zijn Heer hem op de proef stelt en hem aanzien geeft en hem genietingen schenkt, dan zegt hij: "Mijn Heer heeft mij geëerd." - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16 Maar wanneer Hij hem beproeft, en dan zijn voorzieningen beperkt, dan zegt hij: "Mijn Heer heeft mij vernederd." - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17 Nee! Jullie ondersteunen immers de wees niet. - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18 En jullie sporen elkaar niet aan tot het voeden van de behoeftigen. - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19 En jullie verteren het erfdeel inhalig. - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20 En jullie beminnen het bezit met overdreven liefde. - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21 Nee, wanneer de aarde met klappen verpulverd wordt. - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22 En jouw Heer komt, en de Engelen, rij na rij. - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23 En op de Dag dat de Hel wordt getoond, op die Dag zal de mens zich (zijn slechte daden) herinneren, maar wat baat hem dan nog de herinnering? - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24 Hij zegt: "Wee, had ik maar goede (daden) verricht tijdens mijn leven." - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25 Maar op die Dag is er niemand die straft zoals Hij. - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26 En niemand knevelt zoals Hij knevelt. - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27 O tot rust gekomen ziel! - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28 Keer terug tot jouw Heer, behaagd en welbehaagd (ontvangen door Hem). - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29 En treed binnen onder Mijn dienaren. - Sofian S. Siregar (Dutch)

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30 En treed binnen in Mijn Paradijs. - Sofian S. Siregar (Dutch)