Selected

Original Text
Sofian S. Siregar

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Bij de dageraad.

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Bij de tien nachten. (De eerste tien dagen en nachten van de maand Dzoelhiddjah)

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Bij het even en het oneven.

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Bij de nacht wanneer hij voorbijgaat.

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Is daarin geen eed voor de bezitter van verstand?

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Heb jij niet vernomen hoe jouw Heer de 'Âd heeft behandeld?

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Van de stad Iram met zijn zuilen?

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Zoals nog nooit een stad is geschapen in de landen?

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
Sofian S. Siregar (Dutch) :
En de Tsamôed die de rotsen uithieuwen in de vallei?

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
Sofian S. Siregar (Dutch) :
En Fir'aun, de bezitter van de pinnen?

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Degenen die overtraden in het land?

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
Sofian S. Siregar (Dutch) :
En daarin veelvuldig verderf zaaiden?

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Toen deed jouw Heer de gesel van de bestraffing op hen neerdalen.

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Voorwaar, jouw Heer is zeker waakzaam.

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Wat de mens betreft, wanneer zijn Heer hem op de proef stelt en hem aanzien geeft en hem genietingen schenkt, dan zegt hij: "Mijn Heer heeft mij geëerd."

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Maar wanneer Hij hem beproeft, en dan zijn voorzieningen beperkt, dan zegt hij: "Mijn Heer heeft mij vernederd."

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Nee! Jullie ondersteunen immers de wees niet.

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
Sofian S. Siregar (Dutch) :
En jullie sporen elkaar niet aan tot het voeden van de behoeftigen.

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
Sofian S. Siregar (Dutch) :
En jullie verteren het erfdeel inhalig.

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
Sofian S. Siregar (Dutch) :
En jullie beminnen het bezit met overdreven liefde.

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Nee, wanneer de aarde met klappen verpulverd wordt.

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
Sofian S. Siregar (Dutch) :
En jouw Heer komt, en de Engelen, rij na rij.

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
Sofian S. Siregar (Dutch) :
En op de Dag dat de Hel wordt getoond, op die Dag zal de mens zich (zijn slechte daden) herinneren, maar wat baat hem dan nog de herinnering?

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Hij zegt: "Wee, had ik maar goede (daden) verricht tijdens mijn leven."

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Maar op die Dag is er niemand die straft zoals Hij.

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
Sofian S. Siregar (Dutch) :
En niemand knevelt zoals Hij knevelt.

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
Sofian S. Siregar (Dutch) :
O tot rust gekomen ziel!

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
Sofian S. Siregar (Dutch) :
Keer terug tot jouw Heer, behaagd en welbehaagd (ontvangen door Hem).

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Sofian S. Siregar (Dutch) :
En treed binnen onder Mijn dienaren.

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
Sofian S. Siregar (Dutch) :
En treed binnen in Mijn Paradijs.